УДК 8II.35
Magomedov D.M., Cand. of Sciences (Philology), Researcher, Institute of Language, Literature and Art n.a. G. Tsadasy, Dagestan Federal Research Center of the Russian Academy of Sciences (Makhachkala, Russia), E-mail: m.daniyal@yandex.ru
Shakhova M.Kh., Cand. of Sciences (Philology), senior lecturer, Russian Language Department with a Course in the Preparatory Department, Dagestan State Medical University (Makhachkala, Russia), E-mail: shahova22@mail.ru
Magomedova G.A., Cand. of Sciences (Philology), teaching assistant, Russian Language Department with a Course in the Preparatory Department, Dagestan State Medical University (Makhachkala, Russia), E-mail: gajarmag@mail.ru
SYNTACTIC RELATION OF THE MODEFIED WORD AND THE MODEFIER IN DAGESTAN LANGUAGES. The article presents an analysis of the syntactic relationship of the modifier and the modified word in Dagestan languages. Syntactic communication as a way of connecting words performs a constructive function. Thanks to the syntactic connection, the phrase and sentence become full-fledged language units with formal and semantic completeness. As a rule, syntactic communication is considered as a phenomenon having a certain form and content. The content side of syntactic communication is represented by syntactic relations. Syntactic relations are considered to be combinations of words, parts of sentences and independent sentences in the text. Usually, syntactic relations are divided into predicative ones, which are realized when the subject and predicate are related, and non-predicative ones, among which there are definitive, object and circumstantial relations.
Д.М. Магомедов, канд. филол. наук, науч. сотр. Института языка, литературы и искусства имени Г. Цадасы Дагестанского федерального исследовательского центра Российской академии наук, г. Махачкала, E-mail: m.daniyal@yandex.ru
М.Х. Шахова, канд. филол. наук, доц., Дагестанский государственный медицинский университет, г. Махачкал, E-mail: shahova22@mail.ru Г.А. Магомедова, канд. филол. наук, асс., Дагестанский государственный медицинский университет, кандидат филологических наук, г. Махачкала, E-mail: gajarmag@mail.ru
СИНТАКСИЧЕСКАЯ СВЯЗЬ ОПРЕДЕЛЕНИЯ С ОПРЕДЕЛЯЕМЫМ СЛОВОМ В ДАГЕСТАНСКИХ ЯЗЫКАХ
Статья посвящена анализу синтаксической связи определения с определяемым словом в дагестанских языках. Синтаксическая связь как способ соединения слов выполняет конструктивную функцию. Благодаря синтаксической связи словосочетание и предложение становятся полноправными языковыми единицами, обладающими формальной и смысловой законченностью. Как правило, синтаксическая связь рассматривается как явление, имеющее определённую форму и содержание. Содержательную сторону синтаксической связи представляют синтаксические отношения. Синтаксическими отношениями считаются соединения слов, частей предложения и самостоятельных предложений в тексте. Обычно синтаксические отношения подразделяют на предикативные, которые осуществляются при связи подлежащего и сказуемого, и непредикативные, среди которых выделяют определительные, объектные и обстоятельственные отношения.
Определение и определяемое представляют собой единую синтаксическую единицу, в которой определение как зависимый член выражает признак определяемого предмета. С другой стороны, определение характеризуется тесной атрибутивной связью с определяемым словом и не может выступать в предложении самостоятельно, т.е. функция определения обусловливает его несамостоятельность, его обязательную зависимость от определяемого слова [1 - 10].
Понятие синтаксической связи является фундаментальным понятием теории и практики синтаксиса. В связи с этим А.Е. Кибрик отмечает, что «общепринятым можно считать тезис о том, что фундаментальным понятием, лежащим в основе всякого описания синтаксических структур высказываний, являются понятия синтаксического отношения, синтаксической связи» [6, с. 161]. Отсюда следует, что систему синтаксических связей между составляющими предложения представляют собой важнейшие компоненты организации высказывания.
При исследовании синтаксических подчинительных связей, реализующихся межу компонентами в любом языке, возникают две проблемы: а) языковые средства выражения синтаксических связей и б) синтаксические (грамматические) значения и их типы (в данном случае применительно к словосочетанию -это типы семантико-синтаксических отношений, реализующихся между компонентами словосочетания).
В глагольных словосочетаниях в аварском языке связь согласования осуществляется между стержневым переходным глаголом и зависимым объектом действия, обозначенным формой номинатива: так, в словосочетании кагъат бит1изе главный компонент - переходный классный глагол бит1изе - «отправить» своим префиксальным классно-числовым показателем б- согласуется с объектом действия в номинативе кагъат - «письмо», указывая на его отнесённость к III классу (классу вещей) ед. ч. В другом примере хинк1ал гьаризе «хинкал - сделать» переходный классный глагол гьаризе своим инфиксальным классно-числовым показателем -р- согласуется с объектом действия хинкал -«хинкал», оформленным номинативом, показывая отнесённость последнего к мн. ч. Ср. другие примеры: тетрадал (мн. ч.) рикьизе - «тетради раздать», рукъ (III кл.) базе - «дом построить», рукъзал (мн. ч.) разе - «дома строить», йас (II кл.) йокьизе - «девушку полюбить», вас (I кл.) еитШзе - «юношу отправить» и т.д.
З.П Абдуллаев отмечает, что в даргинском языке, как правило, определение ставится перед определяемым словом. Он подчеркивает, что «в том случае, когда при одном определяемом слове употребляется несколько определений, каждое из которых показывает отличный от другого признак, непосредственно перед определяемым словом ставится то определение, которое показывает постоянный признак определяемого: Хьанц1а бухари кьап1а. - «Серая каракулевая шапка». Ц1удара г1яндан еаргьи. - «Чёрная андийская бурка» [1, с. 178].
Качественные определения в лезгинском языке выражаются как исконными, так и заимствованными качественными прилагательными, из которых «некоторые заимствованные лексемы, такие как жегьил - «молодой»; «юноша», ахмакъ - «глупец»; «глупый», дели - «умалишенный»; «глупый», гуьзел - «красавица, красавец»; «красивый» и др. выполняют функции и прилагательного и существительного. В функции качественного определения слова такого типа ведут себя как соответствующие качественные определения лезгинского языка - стоят перед определяемым словом и индеферентны к изменениям, которым подвергается определяемое слово, т.е. примыкают к нему, не меняясь ни в падеже, ни в числе» [3, с. 243].
Исследователь лакского синтаксиса К.И. Казенин отмечает, что «если определяемое слово по смыслу выполняет в причастном обороте функцию обладателя (выражается родительным падежом) или занимает позицию в составе придаточного предложения или оборота, входящего, в свою очередь, в относительное предложение, то на месте определяемого слова в причастном обороте может быть употреблено местоимение 3 лица цуе, отличающееся от возвратного местоимения третьего лица только отсутствием частицы -еа /-ра: Школалул ди-ректорну иек1ун ур Шагьмаее Вали, цуегу дяъвилийн уецуну, х1аписарну талай-гу иек1ун, жан харж дурсса учитель. - «Директором школы был Вали Шахмаев, учитель, который, когда его призвали на войну, воевал в звании офицера и отдал свою жизнь» [4, с. 127].
В табасаранском языке «определение и определяемое слово связываются без формантов, т.е. определение указывает на материал, свойство или качество, признак: гъизил балугъ - «золотая рыбка», этег нугъат - «этегский говор», кьалухъ дере - «калукская долина». Определение принимает аффиксы, чаще всего аффиксы принадлежности, что соответствует форме родительного падежа имени существительного: рукьан раккар - «железные двери», гъеандин хулар -«каменные дома», шееъдин мугъара - «медвежья берлога», шагьрин кюче -«городская улица» [10, с. 113].
Определение и определяемое представляют собой единую синтаксическую группу, в которой определение как зависимый член выражает признак, присущий определяемому предмету. С другой стороны, определение характеризуется тесной атрибутивной связью с тем словом, к которому оно относится.
Определение всегда обращено к имени (т.е. определяемому слову). В аварском языке определение, как правило, всегда стоит перед определяемым словом. В том случае, когда при одном определяемом слове употребляется несколько определений, каждое из которых показывает отличный от другого признак, непосредственно перед определяемым ставится то определение, которое показывает его постоянный признак: хъах!илаб зоб - «синее небо», сих!ираб цер - «хитрая лиса» [7, с. 82].
Если в составе формы, употребленной в качестве определения, имеются классные показатели, то определение согласуется с определяемым в классе и числе. Например: К1удияб нух тоге, инсул гьоболги тоге (К.). - «Большую дорогу не оставляй, отцовского гостя тоже не оставляй».
Определения не подвергаются изменениям по падежам, оставаясь неизменным при любых падежных изменениях определяемого. Например: берцинай яс - «красивая девушка» (ном.), берцинай ясалъ - «красивой девушкой» (эрг), берцинай ясалъул - «у красивой девушки» (пос.), берцинай ясалъе - «красивой девушке» (дат).
Если в составе определения нет классных показателей, то его подчиненность определяемому выражается только постановкой его перед определяемым словом и несогласованием в падеже: Щобазда хъахI микки, хвезе тоге дун (Хъ.М.). - «На вершине гор белый голубь, не дай умереть мне». Къокъаб г!арза хъвазин хъахI миккиялде (Хъ.М.). - «Короткую жалобу напишу белому г олубю» [6].
Употребление краткой формы прилагательного представляет собою определенный стилистический прием, используемый в аварских художественных, преимущественно поэтических произведениях. Они соответствуют общему приподнятому стилю произведения и сходны в этом отношении с краткими формами, употребляемыми в русском фольклоре. Часто они превращаются в постоянные эпитеты, неизменно следуя за своим определяемым. Например: Т!огьол лъим бахъарал баг!ар г!анаби (Хъ.М.). - «Цветочной водой намазанные красные щеки» [9, с. 97].
Однако в аварском языке краткие формы прилагательного могут находиться и в постпозиции, так же как и полные прилагательные.
Эти краткие формы имеют широчайшее распространение в качестве прозвищ, иносказаний, кличек, собственных имен, интимных наименований по какому-нибудь индивидуальному признаку и т.п. Они состоят из краткого прилагательного и стоящего впереди него существительного. Например: хули бер-цин - «красивое перо» (букв.: «перо красив»), г!амалберцин - «красивый характер» (букв.: «красив характер»).
Некоторые из таких форм могут стать более устойчивыми сочетаниями (например: нодохъахI - лошадь с белым пятном на лбу), но чаще они остаются свободно образуемыми формами, и точный смысл каждой из них определяется только в конкретных условиях разговора, таковы ч!инч!о халат - «женщина с длинным платком», хули берцин - «красивоперый» и т.п.
Твердый закон порядка слов «определение и определяемое» проявляется в структуре всех синтаксических категорий. Любое словосочетание в дагестанских языках строится по принципу «зависимый член + главный член», а в широком смысле это фактически «определение + определяемое». Например: авар. лъик!ай яс, дарг жагаси рурси, лакс. хъинсса душ, лезг хъсан руш. В словосочетаниях лъик!ай яс, жагаси рурси хъинсса душ, хъсан руш - «хорошая девушка» слова яхшы, лъик!ай, жагаси, хъинсса, хъсан являются частной характеристикой к определяемому как к более общему понятию.
Способность имен существительных выступать в роли определения при отсутствии согласования с определяемым словом явилось почвой для развития в тюркских языках особого типа словосочетаний - изафета. В конструкциях дагестанских языков, аналогичных тюркскому изафету, синтаксические отношения основаны на простом примыкании. В аварском языке это отношения «существительное + существительное», «краткое прилагательное / причастие + существительное» и т.д.
Конечная позиция глагола в дагестанских языках и вытекающая отсюда препозиция дополнения, включающая развернутые конструкции, продиктованы тем же законом порядка слов «определение + определяемое».
В качестве определяемого слова выступает в основном имя существительное, реже - местоимение. Поскольку именем существительным выражаются в предложении подлежащее, дополнение, обстоятельство, то и определение может относиться как к главному члену предложения, так и к второстепенным. Например, определение при подлежащем: Цо ворхатав чи вач!ана нижеда аск!о-ве. - «Один высокий незнакомый человек подошел к нам». Здесь подлежащее выражено существительным в номинативе.
Среди частей речи аварского языка наиболее часто определения выражаются прилагательными и причастиями, поскольку в само значение этих частей речи как таковых входит обозначение явления как признака или качества, действия или состояния предмета: баг!араб г!еч - «красное яблоко», ц!алараб т!ехь - «прочитанная книга» [2, с. 201].
Местоимения в аварском языке, как и в других языках, выражают отвлеченные понятия, которые могут указывать на всякий предмет или явление реальной действительности, исходя из ситуации данной речи: досул т!ехь - «его книга», дир гьалмагъ - «мой друг».
Однако в функции определения могут выступать и слова, которые сами по себе признака не обозначают, но в отдельных сочетаниях, вступая в предложении в особые отношения с другими словами, могут служить для обозначения признака. Так, например, для значения имени существительного как части речи характерна предметность, а не обозначение признака. Поэтому, чтобы приобрести
характер определения, существительное должно вступить в какие-то определенные отношения с определяемым словом. Только через выражение определенных отношений с определяемым, ослабив тем самым свое предметное значение, существительное может служить выразителем признака другого предмета. Следовательно, наряду с прилагательным, причастием и местоимением выразителем определения в аварском языке может выступать и имя существительное в номинативе или посессиве: инсул хъабарча - «отцовская шуба», гьудуласул кагъат - «письмо друга» [8, с. 44].
Способы введения в предложение его членов различаются по характеру синтаксического содержания отношений. Атрибутивная связь - наиболее тесный вид синтаксической связи, посредством которой объединяются слова (словосочетания) со значением предмета, процесса, с одной стороны, и слова (словосочетания), с другой.
Синтаксическая природа определения (атрибута) в аварском языке требует особого внимания, будучи одной из актуальных проблем в авароведении.
Определение в аварском языке является одним из второстепенных зависимых членов предложения, обозначающим признак предмета и отвечающим на вопросы: (кинав - «какой?» (I кл.), кинай - «какая?» (II кл.), кинаб? - «какой? (III кл.), кинал - «какие?» (мн. ч.), чан? - «сколько? лъил? - «чей? чья? чье? чьи?» и т.д.
Определение и определяемое представляют собой единую синтаксическую группу, в которой определение, как зависимый член, выражает признак, присущий определяемому предмету. С другой стороны, определение характеризуется тесной атрибутивной связью с тем словом, к которому оно относится. Определение по своей форме и по семантике неразрывно связано с определяемым словом [5, с. 54].
За последние десятилетия дагестанское языкознание достигло заметных успехов в исследовании ряда научных проблем, связанных с синтаксисом: появились работы, посвященные изучению закономерностей и правил сочетаемости слов, выявлению различных видов, форм, моделей словосочетания, анализу взаимодействия лексико-семантических и грамматических уровней в предложении.
Среди частей речи аварского языка наиболее приспособленными для выражения определения являются прилагательное и причастие, поскольку в само значение этих частей речи как таковых входит обозначение явления как признака или качества, действия или состояния предмета: баг1араб г1еч - «красное яблоко», векерулев вас - «бегающий мальчик» и т.д.
Местоимения в аварском языке, как и в других языках, выражают отвлеченные понятия, которые могут указывать на всякий предмет или явление реальной действительности, исходя из ситуации данной речи: долъул т1ехь - «ее книга», досул лъимал - «его дети», дозул рукъ - «их дом» и т.д.
Однако в функции определения могут выступать и слова, которые сами по себе признака не обозначают, но в отдельных сочетаниях, вступая в предложении в особые отношения с другими словами, могут служить для обозначения признака. Так, например, для значения имени существительного как части речи характерна предметность, а не обозначение признака. Поэтому, чтобы приобрести характер определения, существительное должно вступить в какие-то определенные отношения с определяемым словом. Только через выражение определенных отношений с определяемым, ослабив тем самым свое предметное значение, существительное может служить выразителем признака другого предмета. Следовательно, наряду с прилагательным, причастием и местоимением выразителем определения в аварском языке может выступать и имя существительное в именительном или родительном падеже: маххул бак1 - «железная дверь», квасул щватаби - «шерстяные носки».
В зависимости от формы выражения определения связь его с определяемым словом носит различный характер. В качестве определяемого выступает в основном имя существительное, реже - местоимение. Поскольку именем существительным выражаются в предложении подлежащее, дополнение, обстоятельство, то и определение может относиться как к главному члену предложения, так и к второстепенным. Например: 1. Кепал умумузеги пашманав вас гьавула (PXI.). - «И у веселых родителей печальный сын рождается» (первое определе-ление согласовано в числе, второе - в классе (I кл). 2. Берцинай яс йиго Ами-нат. - «Красивая девушка (есть) Аминат». 3. Дир инсул бук1ана цо гьит1инаб г1орц1ен (А.Х.М.). - «У моего отца был маленький мул» (определение согласовано с определяемым именем г1орц1ен «мул» в III классе). 4. Нижее чай кьолеб бук1ана г1олохъанал ясаз (Ф.П.). - «Нам чай подавали молодые девушки» (согласование во мн. числе).
Порядок слов в словосочетании и предложении играет немаловажную роль в выражении синтаксических отношений. Особенно большую роль играет порядок слов в агглютинативных языках, ему в синтаксисе этих языков отводится большое место.
Определенные типологические особенности могут быть унаследованы от праязыка, который, очевидно, был языком агглютинативного типа. Языкам этого типа присущи следующие специфические черты.
Исследователь синтаксиса даргинского языка З.П Абдуллаев, отмечает, что «определение относится к словам не как к членам предложения, а как к частям речи. Поэтому, когда речь идет о месте определения, имеется в виду не вообще его место в предложении, а лишь его место по отношению к определяемому им слову, то есть стоит ли определение перед определяемым словом или следует за ним» [1, с. 344.].
Порядок слов в предложении является строго обязательным вследствие омонимии форм, различие смысла высказывания обусловливается позицией компонентов в синтагмах (два личных местоимения - одно в роли подлежащего, выраженного эргативным, дативным, посессивным, локативным падежами, а другое местоимение - в роли дополнения в номинативном падеже): дица дое тункана - «я его толкнул», досие дой йокьула - «он ее любит», досул доб буго - «у него то есть», досда гьаб бихьана - «он это увидел».
Библиографический список
Синтаксическая роль прилагательных определяется в зависимости от их препозиции или постпозиции.
В препозиции к определяемому слову прилагательные аварского языка составляют атрибутивную синтагму, части которой выражают определительные смысловые отношения: лъик1ае вас («хороший мальчик») - лъик1ай йас («хорошая девочка») - лъик1аб чу («хорошая лошадь») - лъик1ал лъимал («хорошие дети»). Связь со стержневым словом для определений осуществляется способом координации в числе и классе. В том случае, когда при одном определяемом слове употребляется несколько определений, каждое из которых показывает отличный от другого признак, непосредственно перед определяемым ставится то определение, которое показывает его постоянный признак: берцинаб ц1улал бак1 - «красивый деревянный стул».
Таким образом, постпозиционное определение в отличие от обычного препозиционного определения выражает не признак предмета, а уточняет этот предмет. Постпозитивное и препозитивное определения настолько различаются друг от друга, что при изменении порядка их расположения по отношению к определяемому слову они не только не переходят друг в друга, но как бы утрачивают свою атрибутивную специфику.
Принятые сокращения
А.Х.М. - Авар халкъиял маргьаби
дат. - датив
К. - Кици
ном. - номинатив
пос. - посессив
РХ1. - Расул Х1амзатов
References
Статья поступила в редакцию 17.05.20
УДК 070
Markitantova U.E., MA student, Saint Petersburg State University (St. Petersburg, Russia)
Akopov G.L., Doctor of Sciences (Politics), Director, Rostov Branch of Moscow State Technical University of Civil Aviation (MSTU GA) (Rostov-on-Don, Russia),
E-mail: nikonovs@mail.ru
THE FORMATION OF THE "AGENDA" IN THE MEDIA OF THE FAR EASTERN REGION. The research studies peculiarities of regional journalism conducted by young researchers at St. Petersburg State University. In the scientific literature, the very concept of "region" is still not well defined. Regional features more than once became the object of close observation of researchers in the field of journalism. In Russia, this is especially true, since the vast area of the country includes 85 regions (entities). The work studies what forms the identity of the region and whether in the future it can lead to its isolation in the future. The article provides data on the possible audience of the Far Eastern region. The relationship of the region&s inhabitants with the People&s Republic of China is described. The interests of China in the Russian Far East did not arise in the modern period. Chinese inhabitants perceive part of the territories as undeservedly lost.
У.Е. Маркитантова, магистрант, Санкт-Петербургский государственный университет (СПбГУ), г. Санкт-Петербург
Г.Л. Акопов, д-р полит. наук, директор Ростовского филиала Московского государственного технического университета гражданской авиации
(МГТУ ГА), г. Ростов-на-Дону, E-mail: nikonovs@mail.ru